厦门朗阁>资讯>朗阁动态>【朗阁教育】你的English讲成这样让我really想揍你

【朗阁教育】你的English讲成这样让我really想揍你

  • 来源:朗阁教育
  • 2018-01-22 11:38:31.000
  • 编辑:朗阁教育

“这个project的schedule有些问题,尤其是buffer不多。另外,cost也偏高。目前我们没法confirm手上的 resource能完全take得了。Anyway我们还是先pilot一下,再follow up最终的output,看能不能run的比较smoothly,更重要的是evaluate所有的cost能不能完全被cover掉……”

看完上面这段话,你有什么感受?觉得这是标准“外企白领式”口语,还是觉得对方很欠揍(能不能好好说话了!)呃,还是说,你的白眼已经翻上天了……

下面让帮大家highlight下这种中英混合中的重点~

▌ 中英文混搭表现形式一:双重强调

解读:先把你要说的话用中文讲一遍,再用英文把重点词汇翻译一遍,以起到强调效果。

例如:

我跟你讲这件事情超级尴尬very embarrassing!

他只会讲法语French啦~

我想吃冰激凌ice cream~

哦天呐,他这个人真是难以置信unbelievable!

那家咖啡馆有几只小猫好可爱so cute!

中英文混搭表现形式二:单独强调

解读:把一句话中的关键词用英语单独挑出来,以达到重音强调的效果(此方式多适用于外企,也就是我们常说的白领式英语)

例如:

麻烦大家pay attention听一下例子!

Lucy,这个case你来follow下OK吗?

Hey,你们这个team的presentation都准备了吗?

Deadline之前搞不定我fire掉你们整个team!

杨总的schedule很满,你有appointment吗?

下月的outing大家都free吗?

▌中英文混搭表现形式三:小学式英语

解读:把最简单最基础的英语单词,运用在最生活化的场景里,以起到一种天真可爱的感觉,同时有效掩藏了自己小学程度的英语水平。

例如:

我们今晚去eat什么呀?

那个辣条very好吃啊……

我男神第一handsome的!

你这个人怎么眼里只有money?

天呐,我的heart好hurt!

中英文混搭表现形式四:神转折

解读:将句子里的所有连接词统统换成英语,使转折显得更为转折。

例如:

我很喜欢他啊,however他不喜欢我啊~

Since大家都这么辛苦了,what about我们放个假?

Whatever我的爱豆做什么,我都会爱他!

这件事not only奇怪,but also奇怪好吗?!

▌中英文混搭表现形式五:高阶语气词

解读:在中文里加入一些最为本土化的英语语气词,以打造一个在海外生活了多年的人物形象。

例如:

Oh My d!这种就不用说了吧……

Ouch!你刚才打到我了!

Ooops,我好像错拿了你的手机?

What’s up你干嘛?!

Jesus Christ你没事儿吧?!

Holy shit!这么严重啊?

今天真是倒霉死了,Bummer~

▌ 中英文混搭表现形式六:高端黑话

解读:用高端的英文缩写表示专有名词,以起到一种除了本专业之外所有人都听不懂的效果。

例如:

我都AFK了你还想怎么样?

他们现在主要是UGC但之后肯定要做PGC。

这是一个大IP啊!

B2B和B2C我们都做啊~

这是我们CEO,这是我们CFO,这是我们COO。

觉得懵圈的小伙伴们别捉急,科普时间到~

?AFK(Away From Keyboard)“手离开键盘”,即“暂时离开状态”,在《魔兽世界》游戏中广泛传播。

? UGC(User Generated Content)用户原创内容

? PGC(Professional Generated Content)专业生产内容

? IP(Intellectual Property)知识产权

  • 分享:

填写以下表单,免费领取
雅思、托福、SAT备考资料。

  • 立即领取

[关闭]    

领取说明:请先手机领取提取密码,然后点击到云盘下载。

*我们为您提供免费的课程咨询,并且非常尊重您的个人隐私,所有个人信息将严密保管。

下载地址: